回到頂端
|||
熱門:

殷仔好消息 大聯盟准翻譯上丘

自由時報/ 2013.01.16 00:00
〔自由時報記者徐正揚/綜合外電報導〕大聯盟上週召開球團老闆會議,對部分規則修訂做出重要決議,允許翻譯在比賽中隨總教練或投手教練上投手丘,但必須經球員工會同意才能實行。

大聯盟的非美國籍球員愈來愈多,卻不見得每位球員的英語都很「輪轉」,許多教練多少會學一點西班牙文,以便直接在場上與拉丁裔球員溝通,但會講亞洲國家語言的卻幾乎沒有。

以往大聯盟禁止翻譯隨同教練進入場內,僅球員受傷時例外,ESPN報導,球團老闆決議解除這項限制,允許翻譯在比賽中隨教練們上投手丘,把「雞同鴨講」的場面減到最低。

一旦獲球員工會通過,陳偉殷、達比修有都可望受惠,專屬翻譯林為鼎、古河有一自本季起,更能協助他們直接與總教練或投手教練溝通。

此外,投手假傳三壘卻真傳一壘的牽制動作,將被視為投手犯規;比賽中各隊可穿球衣在休息區活動的教練將從6人增為7人。

社群留言