回到頂端
|||
熱門: 黃子佼 徐巧芯 地震

策劃移民工音樂會:東南亞聲音 用心聽就會懂

立報/本報訊 2012.12.27 00:00
【記者李岳軒專訪】「我跟東南亞沒什麼淵源,但我活在台灣社會,而移民工也是社會的一份子,我當然想為他們做些事情。」在劇場領域有卓越成就的戲劇導演汪其楣,有著有文人與藝術家的堅毅外表,語氣平淡地講出關心移民工議題的動機,但言辭裡充滿濃烈的熱情與正義感。台灣社會隨處可見移民工的身影,身為社會的一份子,汪其楣想為這群來自東南亞的朋友做些事情。(圖/朱宗慶打擊樂團提供)對她來說,東南亞移民工在生活中隨處可見,搭捷運會遇到,吃午餐會遇到,在報紙上也會看到,不應該也不能忽視他們。她提到多年前高雄發生的虐待泰勞事件,還有前陣子台北車站的「紅龍事件」(站方以維護旅客動線為由,用紅色繩索隔開一般旅客和席地而坐的外勞,形同歧視移工),顯得很激憤,直說:「真的很丟臉,我們社會怎麼會發生這種事?我希望台灣人不是這樣的。」排練嚴謹 感動重現鄉音她的家庭雖然沒請外籍看護,但透過朋友轉述,得知許多年長者在生命末期惦記的不是家屬,而是24小時陪伴身邊的外籍看護,讓她十分感動,想在自己的領域幫助這些移民工。她與合作多年的朱宗慶打擊樂團討論後,決定舉辦以東南亞移民工母國音樂為主體的音樂會,第一次在2006年,經過6年的沉澱後,2012年12月又舉辦第二次。為了忠實呈現東南亞各國音樂文化,團隊找了大量的東南亞音樂一首一首聽,摒除掉流行歌,挑選具有當地特色的民謠與古曲,以這些曲子的概念為基礎,加上編曲家的巧思,創作出不失原味的新曲。有些當地傳唱已久的古曲沒有樂譜,編曲家得邊聽邊採譜,過程十分艱困。「聆聽‧微笑」音樂會結合越南、印尼、泰國、菲律賓4國的傳統音樂與樂器,由劇場導演汪其楣與朱宗慶打擊樂團合作策劃。(圖/朱宗慶打擊樂團提供)「不要看排練時氣氛很輕鬆,我們是很嚴肅的,要做就做到最好。」汪其楣的理念不只貫徹在音樂上,也貫徹到裡裡外外所有細節:樂器堅持用東南亞各國的傳統打擊樂器,團員們遠赴越南向竹琴師父學藝,唱泰國民謠前要接受泰語發音訓練……等等。成效如何呢?參與演出的泰國新移民陳麗妙說:「他們奏出的音樂跟我在家鄉聽的幾乎一樣,一聽到就想起故鄉,馬上就哭了。」各國砥礪 享受學習的快樂此外,汪其楣力邀越泰印菲四國的新移民、移工加入演出,將其視為平等的伙伴,請她們穿上各國國服,在舞台上介紹自己並用母語朗讀詩歌。她形容這些姊妹帶來截然不同的母國文化,跟台灣團員間相互刺激、砥礪,產生「學習的快樂」。她感謝這些姊妹的付出成就了音樂會,不時在排練及演出前,給予這些姊妹大大擁抱。菲律賓看護Alma Arocena的雇主讓她請假來排練、演出,汪其楣親手寫了一封感謝函,並附上好幾本書,請Alma轉交雇主,表達善待移工的感謝之意。相隔6年又為移民工舉辦音樂會,汪其楣感性地說:「新移民姊妹們長大了,以前她們是初來乍到、對陌生環境害怕的小姑娘,現在成為充滿信心、成熟獨立的母親,並且是台灣社會一股向上的力量。」她回憶其中一場音樂會的演出現場:「全場觀眾都全神貫注在聆聽,就算台上移民工講的是他們聽不懂的話,仍然靜靜聽著。只要願意聽她們的語言,漸漸就會聽懂。」透過音樂,可以讓台灣人認識這些來自東南亞的異鄉人,進而消弭隔離,建立開闊的胸襟與視野。汪其楣與朱宗慶打擊樂團合作,舉辦以東南亞移民工母國音樂為主體的音樂會,根據各國樂風分為4個段落。由上至下分別為越南、菲律賓、印尼、泰國的演出情形。(圖/朱宗慶打擊樂團提供)

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞