"歐巴馬提名柯瑞擔任國務卿"

FunDay/
13 年前
(政治) 歐巴馬提名柯瑞擔任國務卿

歐巴馬總統表示,這位前總統候選人是此職位的最佳人選。

12月21日,美國總統歐巴馬提名參議員柯瑞取代希拉蕊.柯林頓擔任國務卿。歐巴馬的首選萊斯一週前請總統不要考慮她之後,他選中這位資深政治人物兼2004年民主黨總統候選人。歐巴馬形容柯瑞是這個首要外交職務的「最佳選擇」。

過去幾年間,柯瑞一直代表政府進行低調的外交任務,歐巴馬在宣布提名的記者會上也提到這一點。「當我們檢視這過去十年的戰爭,柯瑞明白我們必須運用美國所有力量,確保一切順利合作……。他贏得了全球領袖的尊重和信任。他將不需要太多職前訓練。」歐巴馬說。

歐巴馬最近忙於組織第二任期的國家安全團隊。他也必須宣布新任國防部長及中情局局長。共和黨參議員海格,國防部政策次長佛洛尼和副國防部部長卡特據信將角逐這項職務。

(Politics) Obama Nominates Kerry for Secretary of State

The president said the former presidential candidate would be perfect for the job.

On December 21, US President Barack Obama nominated Senator John Kerry to replace Hilary Clinton as Secretary of State. Obama chose the veteran politician and 2004 Democratic Party presidential candidate after his apparent first choice for the job, Susan Rice, took herself out of consideration one week earlier. Obama described Kerry as the perfect choice for the top diplomatic post.

For the past years, Kerry has been going on low-profile diplomatic missions for the government, and Obama referred to this at a press conference to announce the nomination.As we turn the page on a decade of war, he understands that weve got to harness all elements of American power and ensure that theyre working togetherK. Johns earned the respect and confidence of leaders around the world. He is not going to need a lot of on-the-job training, Obama said.

Obama is busy forming his national security team for his second term in office. He also needs to announce a new defense secretary and a new director of the CIA. Republican Senator Chuck Hagel, former undersecretary of defense for policy Michele Flournoy, and deputy defense secretary Ashton Carter are believed to be in the running for the defense job.

 

 

想聽語音請上FunDay

AI革命進行式
AI革命進行式