回到頂端
|||

蕃新聞

熱門: 賴清德 台大 兩岸

香港誠品 承載港人的文化期待與想像

中央廣播電台/江昭倫 2012.12.01 00:00
今年8月,誠品書店在香港銅鑼灣成立海外第一家分店。從此開始,誠品不再只是台灣的一張重要文化名片,也成為香港城市裡不可忽視的美麗風景,承載著許多香港人對於閱讀的渴望與想像,他們期待著香港誠品能為這個商業城市注入更深的文化底蘊!

◎台灣文化力量延伸

香港誠品坐落在香港最熱鬧的銅鑼灣希慎廣場內的8至10層樓,占地1,166坪,書籍種類有10萬種,總量23萬冊,是香港目前面積最大、藏書量最多的書店。

本身就熱愛閱讀的香港誠品公關李嘉盈說,誠品來了香港之後,大大開了她的眼界,讓她閱讀視野更為開闊,這也是她身邊許多朋友共同的感想。李嘉盈說:『(原音)我覺得誠品給了很多不同的選擇,讓香港人覺得閱讀不是那麼沉悶,比如說我之前比較喜歡看一些小說,但是我在這裡看到一些人文藝術,還人文學科的書,可以讓我知道其實很多書也是很有趣的。』

除了外文書之外,香港誠品絕大部分都是以台灣出版的書籍為主。營運總監王珀琪指出,台灣一年出版約4萬種書,香港大概9千種,在出版的質與量上,台灣都遠勝過香港,加上台灣與香港都使用正(繁)體字,她有信心台灣出版的內容一樣可以被香港人所接受。王珀琪:『(原音)台灣的出版的量和質都比較多,也比較豐富,因此我們帶過來的就是台灣的出版。但是這是台灣的,和香港有甚麼關係?這當中最主要的連結就是華文,因為我們同樣都是全球唯二用繁體字的地區,這兩個地方既然文字、我們的閱讀介面是一樣的,我們就相信我們從台灣帶來的內容是可以被香港人接受。』

◎香港誠品想說的話

比較台灣誠品與香港誠品,王珀琪指出,雖然經營理念相同,但因為市場不同、閱讀人口不同,在閱讀口味上也看得出兩地差異。以兩地暢銷排行榜書為例,全球性書籍在兩地都受到歡迎,但本地作家還是各自佔有優勢;在商業類部分,台灣讀者喜歡談論趨勢的書籍,香港則偏好實用,口味大異其趣。

王珀琪強調,誠品作為一個平台,有自己想要說的話,誠品的書籍材料眾多,香港讀者的需要是否能被看見,誠品能否協助讀者深化對某些事情的看法,考驗誠品人的功力。她說:『(原音)比如像在香港,對於跟中國之間的關係、緊張這件事情,或者像前一陣子他們所提的國民教育這件事情,其實這個都為香港民眾帶來思考,那這時候書店可以扮演甚麼樣的角色,提供甚麼樣的文本,供他們邊思考邊閱讀,進行對於這個議題的深化的,這就是誠品書店的功力了。』

王珀琪強調,閱讀是一個由內而外的形塑過程,誠品非常了解這樣的生態與過程,會努力在每個環節中去觸動讀者對於閱讀的喜好。

◎困難與挑戰

香港誠品開幕3個月,營運狀況和原先預期差不多,王珀琪有自信明年營收就能打平,未來還將陸續在香港其他地方開設分店。不過眼前最大的挑戰,必須將台灣誠品營運經驗傳授給香港誠品團隊,讓他們的服務儘速做到位,讓香港人自己來耕耘自己的土地。王珀琪:『(原音)對我們挑戰是我們自己的同事,就是說因為香港從來沒有一個這麼大規模的書店,這意義代表你裡面涵蓋的內容是極為複雜和多元的,這裡面的書目,如果我們同事沒有走過一遍、認識一遍,在某種程度你就很難服務顧客、把你的專業性拿出來。所以從我們同事開始,你在面對你這些書目,你要如何去認識,如何選擇,這是我們最重要的事情。』

對於部分香港出版社批評香港誠品上架條件苛刻,抵制出貨的現像,王珀琪說,誠品累積20幾年的經驗,相當清楚整個出版產業鏈每個環節的運作,希望有合理的利潤分配,誠品在這方面並不打算妥協。

◎香港誠品存在的價值

王珀琪認為,要讓香港人接受一種價值,並在生活中實踐出來,需要一段時間說服。不過她很開心看到,逗留在香港誠品裡的讀者群遍佈各個年齡層,有親子,有老先生老太太,有年輕男女,有上班族,多元客群反映了書店不同書目被閱讀的可能性,自然能使得整個城市有機會變得更為精彩。王珀琪說:『(原音)在閱讀上是否多元,這是一個城市很重要進步的指標,這裡的市民如果腦袋想的都是同一件事情,這個城市會很無聊。人的多元跟精彩,它就會顯現在這個城市的活動裡面,所以這個東西我們很高興說…香港本來就是多元城市,在fashion和商業行為上,那我們希望說所謂的在知識性活動、文化性這個地方,也能展現香港的多元性。』

在誠品空間裡,閱讀是一種氛圍,一種生活態度,一種習慣,香港誠品的誕生,同樣堅持這些價值,香港誠品能否成為誠品創辦人吳清友口中的香港人「心靈的停泊港」,仍需要時間證明它存在的價值與意義。

社群留言