回到頂端
|||

蕃新聞

熱門: 勞基法 慶富 凱擘

「Large wind」貓纜菜英文! 民批太扯

TVBS/ 2012.08.31 00:00
「風太大」英文要怎麼翻譯呢?台北貓纜往往因為風速強勁,就得暫停行駛,但在上個月被民眾發現,電子看板把「風太大」,直接翻譯成「Wind is too large」,讓現場的英國觀光客面面相覷;貓纜「菜英文」,被民眾批「太扯」,台北捷運公司表示,接到旅客指正後,已經改善,現在風大,已經正確譯成「Strong winds」。

社群留言