回到頂端
|||
熱門: 黃子佼 徐巧芯 地震

台語歌被禁 遠走日本發展

中時電子報/邱祖胤/專訪 2012.06.23 00:00
正當文夏的演藝事業走到頂峰,命運之神開始給他出難題!先是電視機問市,進電影院聽歌的民眾銳減。不過,最致命的一擊,還是民國六十五年新聞局下令電視及廣播電台限制台語歌曲播出,一天只能播送兩首台語歌,因此台語歌壇受到嚴重打擊。

文夏至今說起這件事情仍難掩憤慨。「這是當局為了讓外省人賺錢想出來的辦法,」文夏說:「當時台語歌很慶(紅),全台灣都在聽,為了讓國語歌有空間,他們只好打壓台語歌。」

不過文夏並不氣餒:「你不讓我唱,我還是可以想辦法。」他和太太文香一起到日本發展。

文夏受的是日本教育,又曾在日本住過三年,日語相當道地。加上他早年鑽研日文歌曲,曾翻唱多達三百多首名曲,因此當他轉往日本發展登台時,可以將同一曲子先用日文唱一遍,再用台語唱,讓日本觀眾感到很新鮮。因此他在日本順利走唱多年。

令文夏感到諷刺的是:「當年我在自己生長的地方不能唱台語歌,卻要去一個不懂台語的地方去唱給外國人聽,想起來覺得無奈。」

民國七十六年台灣解嚴,台語歌的空間再度恢復,文夏才開始在台灣的歌廳及電視節目中演唱。流行歌壇的變化快速,台語歌雖然不復當年盛況,但能回到家鄉唱台語歌給台灣人聽,是文夏最開心的事。

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞