"洋基落敗"

FunDay/
14 年前
(運動)洋基落敗

他們以5-2敗給辛辛那提紅人隊。

上週日,洋基王牌投手沙巴西亞投出淒涼的第七局,球隊因而陷入連續第二場失敗,以5-2敗給辛辛那提紅人隊。沙巴西亞那天開始表現不錯,紅人隊六局都一分未得。接著在第三半場,他送出兩支全壘打,保送了三名打者,為辛辛那提送上另一分。

儘管沙巴西亞在第七局失控,洋基總教練喬吉拉迪並沒有對他的先發投手感到不滿。「他直到最後一局才失控。在那之前,他真是好得要命。我不會太小題大作。」捕手Chris Stewart同意道:「沒有人能夠又三振所有人,還不保送任何人。他不會是完美的。不幸的是,一切都發生在那一局。」

這場輸球後,洋基隊在美聯東區排名墊底,只領先波士頓紅襪一場比賽。令人擔憂的是,球隊在最後六場比賽中的四場都沒有得超過兩分。紐約隊將希望塔克薛拉的咳嗽趕快康復,給球隊更多強勁的攻勢。

(Sport)Yankees Slip to Loss

They were beaten 5-2 by the Cincinnati Reds.

On Sunday, the Yankees ace pitcher C.C. Sabathia had a dismal seventh inning, and the team slipped to its second straight loss, going down 5-2 against the Cincinnati Reds. Sabathia started the day well, and the Reds were scoreless for six innings. Then in the third, he gave up two home runs and walked three batters to give Cincinnati another run.

Despite Sabathias wild seventh inning, Yankees manager Joe Girardi was not unhappy with his starting pitcher. He didnt get wild until the last inning. He was pretty darned good before that. I wouldnt make too much of it. Catcher Chris Stewart agreed, commenting: A guy is not going to strike everybody out without walking anybody. Hes not going to be perfect. Unfortunately, everything just happened in that one inning.

After the loss, the Yankees were left one game ahead of the Boston Red Sox at the bottom of the American League East. Worryingly, the team has not recorded more than two runs in four of its last six games. New York will be hoping that Mark Teixeira recovers from his cough quickly to give the team more offensive muscle.

 

 

想聽語音請上FunDay

AI革命進行式
AI革命進行式