回到頂端
|||

蕃新聞

熱門: 呂秋遠 妙禪 羅致政

KUSO英文小辭典─Don’t be so indecisive! 別三心兩意!

自由時報/ 2012.05.07 00:00
說一個人「三心二意」,通常是指此人常改變心意、做了決定又一直更改。對付這種人,我們可說:Don’t be so indecisive!這裡indecisive 是從decision(決定)來的,意為「無決斷力的;優柔寡斷的」,此外可說:Don’t be so fickle. fickle是「易變的,反覆無常的」。如果講了這些還是無法讓此人「一心一意」,這時便可以直接對他說:Please make up your mind!(下定決心吧!)

例句:

A:I don’t know what we should have--Japanese or French food? Hot pot or Korean barbecue?

B:Don’t be so indecisive. I’m starving; just choose something!

A:日本料理好,還是法國菜好?火鍋好,還是韓式烤肉好?

B:別三心二意了。我快餓斃了,隨便選啦!

來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君

社群留言