星媒報導,馬國社會福利局近日在大寶森節時在官方臉書上以馬來文寫道「恭祝那些信奉佛陀的人大寶森節快樂」。後來當局可能發現錯誤,於是另外寫上「大寶森節快樂」,但先前的賀語卻沒有刪除。
網友很快發現錯誤,群起留言揶揄當局搞錯對象,這如同是「祝洋人農曆春節快樂」;馬國學者隨後也促請當局盡快糾正錯誤,以免衍生其它誤會,唯恐有人會指責政府不關心馬國的印度教徒。
星媒指出,先前馬國網友也曾揭發其它政府部門不當利用谷歌翻譯功能,結果造成翻譯錯誤,成為網友轉載的網路笑話。
星媒報導,馬國社會福利局近日在大寶森節時在官方臉書上以馬來文寫道「恭祝那些信奉佛陀的人大寶森節快樂」。後來當局可能發現錯誤,於是另外寫上「大寶森節快樂」,但先前的賀語卻沒有刪除。
網友很快發現錯誤,群起留言揶揄當局搞錯對象,這如同是「祝洋人農曆春節快樂」;馬國學者隨後也促請當局盡快糾正錯誤,以免衍生其它誤會,唯恐有人會指責政府不關心馬國的印度教徒。
星媒指出,先前馬國網友也曾揭發其它政府部門不當利用谷歌翻譯功能,結果造成翻譯錯誤,成為網友轉載的網路笑話。
台北旅遊新聞