回到頂端
|||

蕃新聞

熱門: 柯P 北韓 妙禪

怪站牌! 平安里譯「safe in」乘客不解

TVBS/ 2012.01.02 00:00
你覺得「平安里」的英文該怎麼翻譯呢?台南市安平路上的公車站牌,竟然把「平安里」翻譯成「safe in」,讓人看了一頭霧水,更納悶的是,馬路對面的另一個站牌,卻是標示正規的音譯「Ping-an Li」,同一個名稱出現兩種不同版本的翻譯,真的很奇怪!

社群留言