回到頂端
|||
熱門: 黃子佼 徐巧芯 地震

童書教「哭爸哭母」網友諷實用

yam蕃薯藤新聞/黃貞婷 整理報導 2012.10.01 00:00
現在許多學校都在進行鄉土課程,為的是讓台灣的母語「閩南語」不要就此失傳。許多話用「閩南語」來表達總是比說國語還來的貼切,但近日有網友發現一本兒童台語讀物,收錄了閩南語罵人用詞「哭爸哭母」,引發網友的激論。而後還發現教育部的「臺灣閩南語常用詞辭典」也收錄該詞。許多民眾與專家砸都有不同的見解,有網友則諷刺的說:「實在太實用了」!說:「被罵『哭爸哭母』會很不爽,不適合用來教孩子。」專家則認為,語言有雅有俗,若解釋正確意思,收錄並無不妥。 近日有網友在台大PTT貼文,主題是「現在教育到底怎麼了」,並附上翻拍照片網址連結,顯示鄉土語言教材解釋「哭爸哭母」為「除了真的是哀傷父母去世外,也可以用來形容講話太大聲」,有「不得了」的意思。並附上造句「你不要在那裡『哭爸哭母』了,趕快做事才重要」。而負責審訂教科書的國家教育研究院強調,教科書皆直式排版,此文橫式排版,並非國小鄉土語言教科書。但眼尖的民眾發現在教育部的「臺灣閩南語常用詞辭典」也收錄該詞,解釋為「罵人如喪父喪母般吵吵嚷嚷、鬼吼鬼叫、呼天搶地」,例句是「你莫佇遐哭爸哭母(你別在哪裡呼天搶地、吵吵嚷嚷)」。 有網友批評這是「好低俗的教育」,也有人說「太好笑了」、「很實用」。教育部國語會視察吳忠義則表示,這是很多人的日常生活用語,辭典是工具書,本就應多元收錄,才能幫助民眾了解詞義;但他坦言平常不會講該詞,也不會教小孩講。但有民眾楊先生說,「哭爸哭母」是髒話,有如咒人父母死掉,和好朋友開玩笑偶爾會用,若被不熟的人罵會很不爽,不適合納入辭典。李江却台語文教基金會總幹事陳豐惠認為,語言有雅有俗,若解釋正確意思,收錄該詞並無不妥。沒想到 「哭爸哭母」竟會引起一場論戰,而到底收錄該詞有無不妥,想必各人都有各人不同的觀感。 你或許會想看的新聞
壹電視驚傳 今裁員300人
超甜蜜雙飛東南亞!王陽明傳戀上辣模王麗雅

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞