回到頂端
|||
熱門: 油價 趙露思 五月天演唱會

我有話說-盧貝松在中國拍片,錯了嗎

中時電子報/宗賦欣/媒體工作者 2013.10.28 00:00
法國名導盧貝松來台拍片,英國的《每日郵報》報導他來中國拍片,次日該報改用「台灣」,《自由時報》見狀欣喜,稱該報「火速更正 台灣IN 中國台北OUT」(10月26日)。

《每日郵報》記者報導中國的台北,只能說沒有「中國的台灣的台北」具體,但沒有錯。

台澎金馬屬中華民國,西至新疆西藏,南到曾母暗沙,北到漠河,都在中華民國主權範圍內,中華民國簡稱中國。

盧導在「台北晶華酒店」拍片,報導他在「台北」拍片,是誤報?哪天盧導到「台灣高雄」拍片,報導他在「台灣」拍片也是誤報?地理上說,只要晶華酒點在台北市,高雄在台灣島,只能說報導「台北」與「台灣」沒有報導「台北晶華酒店」與「台灣的高雄」那樣具體,不能說錯。

今天不論兩岸哪個政權,其產生的法源憲法都明文領土主權涵蓋大陸與台澎金馬。法理上,台北與台灣都在中國主權範圍內,報導盧導在中國拍片,錯在哪裡,何需更正?

《自由時報》稱《每日郵報》「火速更正」,也非更正,不過第1天該報讓英國讀者知道中國的台北,第2天讓英國讀者知道中國的台北在台灣島。

在《每日郵報》記者眼裡,中國涵蓋範圍比台灣廣,其讀者知道中國比知道台灣的多,只稱中國,其讀者會有概念。正如同一位台灣名導在英國李斯特郡拍片,台灣記者報導這位名導在「英國」拍片是不比在「英國的李斯特郡」拍片具體,對其讀者來說,見「李斯特郡」或可能摸不著方向,但如果連英國也不知,這位讀者的世界就台灣島這麼大,也無需看報了。

社群留言

台北旅遊新聞

台北旅遊新聞